第512章 坦诚回答(第2页)

“国内为什么到现在都没有出版?是因为您用的是英文写的吗?”

“不是。我的英文还没有那个水平。其实是先有的夏文版,然后找了一位非常厉害的老师翻译成了英文版。之所以没有在我国出版发行,是因为这是一部彻头彻尾的西方魔幻故事,在咱们夏国有些水土不服。”

“现在为什么不怕水土不服了呢?”

“因为我们从欧美地区赚到钱了,就算在夏国卖的不好,也无所谓。”

董颖一听,顿时哭笑不得,道:“没想到会是这个答案。沈女士,您未免也太坦诚了一些。”

沈静云笑意嫣然,道:“我是《半边天》访谈栏目的忠实观众,几乎每期都看。您的问题很犀利,也很智慧,看别人回答挺有意思,但真轮到了自己,我就有些害怕了。”

“于是我问我老公,怎么办?我老公只回答了一句话,他说极度的坦诚就是无坚不摧。所以,不管您问我什么,我都会给您一个真实的答案,让您无机可乘。”

“哈哈哈”

“啪啪啪”

现场观众纷纷鼓起了掌。

董颖笑道:“那我倒要试一下您到底能不能坦诚的面对一切。您认为《哈利波特与魔法石》与即将出版的《哈利波特与密室》能不能突破三千万册?”

“我对此很有信心。”

“您觉得自己是最优秀的魔幻小说作家吗?”

“不。作品卖的好不好与作者是否优秀没有半点儿关系,完全是两个不同的概念。如果《哈利波特与魔法石》夏文版在夏国卖的不错,那么您称我为世界畅销小说作家,我觉得自己担得起,因为这本书的确畅销了全世界。但如果您称我为世界上最优秀的魔幻小说作家,那我肯定不敢认。别说最优秀了,就连优秀这两个字,我都要好好地想一下。因为《哈利波特与魔法石》是由我老公的故事大纲、我的夏文创作以及章老师团队的英文翻译共同完成的,我本人受之有愧。”

“您太谦虚了。大家可能发现了,从节目一开始,沈女士已经多次提到她的丈夫了。大家知道沈女士的丈夫是谁吗?”