第193章 时尚与我將摧毁一切障碍!(第2页)
但他这样对待他的学徒工反倒是让自己家陷入了一种有些绝望的境地,这位学徒工似乎是在外面染上了什么恶习,以至於最后走投无路將老奥利维尔家的钱偷了个精光,就连老奥利维尔辛辛苦苦为女儿攥下的嫁妆都没有放过。
儘管老奥利维尔靠著自己的技艺依旧能將生活勉强维持下去,但没了那些积蓄,很难说他们一家的未来到底会怎么样。
不过就在最近,以乎是在別人的推荐和介绍下,老奥利维尔接到了一个酬劳相当丰厚的订单,以至於老奥利维尔不得不提醒对方说:“尊敬的先生,您的这些钱再添上一些完全足够去找一位高级裁缝了,他们的技艺应该比我要好得多。”
但最终,这笔格外珍贵的订单还是落在了老奥利维尔的头上,而似乎是怕他有什么顾虑,对方还先付了老奥利维尔一笔定金。
於是就这样,老奥利维尔彻底的放心了,並且开始寻找自己能够找到的最好的面料来为这位先生尽心尽力的服务,值得一提的是,酬劳虽然丰厚,但这个订单的要求在老奥利维尔確实是有些古怪。
只因这位先生让他帮忙製作的似乎並非当下法国社会流行的体面服饰,而是在此基础上进行了许多改良的新型服装。
这位先生似乎是害怕他听不明白,还专门绘了一副有些歪歪扭扭的图给他,好在是老奥利维尔经验丰富,即便这张图有些难以辨认,但他还是领会了这位先生的意思。
说起来这位先生似乎是俄国人,莫非他要我製作的是他们国家的特色服装
虽然有所猜测,但最要紧的肯定还是抓紧时间干活。
於是没过多久,他终於是根据这位先生的身材將衣服给製作了出来,而今天便正是验收的时候。
就在老奥利维尔感到非常忐忑的时候,那位先生终於是从他家那简陋的衣帽间里走了出来,而这位先生刚一出来,老奥利维尔那个正在偷看的枯瘦姑娘顿时就感觉眼前一亮。
毫无疑问,这套衣服同如今法国正流行的款式差別很大,它並不过於庄重紧绷以至於完全不適合日常穿著,而是有著简约翻领、合身收腰的短款上衣,以及看上去乾脆利落、
並不贴身紧绷的直筒裤子。
这样的衣物在不影响日常活动的同时,无疑还保留著几分体面,让人看上去格外的有气质,尤其是在这位先生身上,似乎完全穿出了一种独一无二的感觉。
而顺著这位正在偷看的姑娘的目光望过去,最先看到的是这位青年那温和又不失一点锐气的面庞,接著便是他那结实的身材以及在他身上格外有魅力的新款衣服和一双黑色的皮鞋。
隨后则是如今巴黎的体面人士常有的装饰,一顶黑色丝绸制的高顶帽子,一副深色皮手套,银制的怀表。
当然,还有一根看上去材质一般的手杖,而在別人看不到的地方,这根手杖上似乎还刻著一行文字:
“我將粉碎一切障碍!”
正当这位姑娘的目光还在这位来自国外的先生身上徘徊的时候,这位先生的同伴却是忍不住了,上前一步就抓住这位先生的胳膊喊道:
“米哈伊尔,你竟然真的还懂时尚!你改版的这套衣服看上去真的很不错啊,我也要来一套!”
“稍微懂那么一点点。”
眼见屠格涅夫已经忍不住喊出了声,刚才看上去还有些深沉的米哈伊尔也终於是回过神来,然后便伸出两根手指比划道:“就这么一点点。”
“这哪是一点点!开始的时候我真以为你在乱搞,现在看上去真的不错啊!”
当屠格涅夫忍不住上手开始摸索米哈伊尔身上的衣服的时候,米哈伊尔也是赶忙將这傢伙推开,接著便看向了同样一脸震惊的老奥利维尔,然后诚心诚意地说道:“多亏了您高超的技艺,否则我想是很难有这么好的效果的。”
这当然是一句实话,实际上米哈伊尔对於所谓时尚的认知几乎等於没有,更何况后世所谓的时尚已经不知道跑到什么地方去了,但再怎么说,西装这种东西米哈伊尔总归是见过的。