第163章 人家还得感谢咱(第2页)

刷!刷!刷!

刷爆它!

另一边。

沈良和律师一起在滨江咖啡店见了几位老外。

看到两人,哥伦比亚制片人比尔伯顿微微一笑,将旁边的女士介绍给了沈良。

“沈,这位是《地底王国》的作者苏珊柯林斯。”

“苏珊,很高兴认识你。”

“我也是。”

苏珊笑着跟沈良握了握手。

不多时,在双方律师的见证下,双方签完保密合同,而后,沈良掏出一份大纲,直入主题。

“这是委托创作的小说大纲,苏珊,你可以先看一看。”

哥伦比亚看过拍摄时粗剪的样片,如今,他们已经决定改编《时间游戏》,这次跟苏珊柯林斯见面,就是为了改编做准备。

一般而言,好莱坞电影从筹备,到制作,再到上映的周期,平均是2-3年。

五年、七八年,那也不算罕见。
改编小说,是改编电影的第一步。

小说问世后,如果销量不俗,哥伦比亚不介意多点钱买版权。

几百万的版权费,跟几千万,甚至上亿的制作费相比,不值一提。

如果反响太差,那他们就放弃改编。

“剧情很完整。”

约莫一个小时后,苏珊抬头起来。

“故事也不错,我愿意接下委托创作工作。”

“好,那我们谈谈细节吧。”

苏珊柯林斯本来就是《饥饿游戏》的原作者,交给她改编,沈良很放心。

但,想让马儿跑,那得让马儿吃草。

为了保证她的创作热情,沈良走的是共享版权的路子。

作为委托创作方,沈良只占51%的版权。

不过,作品各项衍生权的主控权,全在他的手里,苏珊柯林斯只有小说版税的分红权,没有决策权。

什么《饥饿游戏》

现在叫《时间游戏》!

赚了钱,苏珊柯林斯还得感谢沈良!

至于自己写

沈良没那个本事。

小说和剧本又不是一回事,何况,他也不懂老美图书市场的偏好。

很快。

敲定各种细节,律师确认合同没问题,双方又签了一份合同。

眼见两人谈好委托创作的事务,比尔伯顿取出几份文书。

“沈,这是你要的《遗愿清单》和《达拉斯买家俱乐部》的剧本,以及相对应的合同。”

“好,我看一下。”

合同是中英双份,沈良看中文合同,律师看英文合同。

《遗愿清单》的故事很简单,一个黑人汽车修工和一位白人亿万富豪,都得了绝症。