第521章 更深层的敌意与政治下注(第2页)
“Link,恕我直言,你似乎对日本...有着异乎寻常的关注。这种战略层面的针对性,通常需要更充分的理由来凝聚共识和调动资源。”
林恩沉默了片刻,眼神中掠过一丝阴霾,声音低沉而带着一丝刻意压抑的沉重:“我有一个叔祖父...就死在珍珠港。他当时在‘亚利桑那’号战列舰上。”
他抬起眼,目光扫过会议室里的每一个人,“我认为,美国不应该,也不能遗忘那段历史。”
这个理由简单、直接,且充满了道德和情感上的正当性,足以解释任何对日的强硬立场。
在1991年这个时间点,二战结束不到五十年,许多美国家庭仍对珍珠港事件记忆犹新,这种“家仇国恨”的叙事极具说服力。
鲍勃立刻露出了了然和肃然的神情,郑重地点了点头:“我明白了。难怪...难怪布什总统如此欣赏你。这完全说得通了。”
他顺势补充了一段鲜为人知的历史,以加强这种历史连接的共鸣感:“你可能不知道,布什总统本人与太平洋战争也有着极深的渊源。珍珠港事件后不久,当时才刚中学毕业、和你一般大的他,隐瞒年龄加入了海军,在太平洋舰队担任鱼雷轰炸机驾驶员。他是在真正的战火中洗礼过的。”
谢尔登律师在一旁补充了更具体的背景:
“那时候,布什家族已经在钢铁、石油、银行业建立了庞大的商业帝国。一位富家子弟毅然参军,在太平洋战场血战四年,多次与死神擦肩而过。
这段经历,成为他日后踏入政界最重要的资本和跳板。在海湾战争期间,他就频繁提及二战经历,将对萨达姆的军事行动隐喻为‘对法西斯主义的再次清算’。”
鲍勃似乎想起了什么,压低声音,补充了一段更为骇人听闻、刚刚解密的战时秘辛:
“据一些战后解密的文件显示,老布什总统当年在一次战斗中被击落坠海,差点被日军俘虏。而根据一些被俘美军士兵后来的证词以及缴获的日军士兵日记记载...日军曾对战俘实施活体解剖,甚至...甚至有记载称,有日军士兵在日记中写道‘将美国人的肝脏切片佐酒’。”