第268章 七日自驾游到德克萨斯州(第3页)
餐厅的装修很简陋,只有几张木质餐桌,老板是个身材魁梧的男人,态度有些冷淡。他们点了三份烤肉拼盘,包含烤牛肉、烤猪肉和烤香肠,搭配玉米面包和烤豆子。等待上菜时,他们听到邻桌的客人在小声抱怨:“这烤肉也太贵了,味道还一般,上次我在沃斯堡吃的比这好多了,还便宜一半。”
唐·本杰明心里咯噔一下,意识到可能遇到了宰客的餐厅,但已经点了菜,只好等着。很快,烤肉拼盘端了上来——烤牛肉又干又柴,烤猪肉带着一股腥味,烤香肠也像是速冻的,玉米面包硬得像石头,烤豆子更是咸得发苦。
“这也太难吃了!”米歇尔尝了一口烤牛肉,就吐了出来,“比塞利格曼的汉堡差远了!”
艾米丽也皱着眉头:“这根本不是德州烤肉的味道,太坑了。”
老板听到他们的抱怨,走过来脸色阴沉地说:“我们这是正宗的德州烤肉,你们不懂就别乱说!三份拼盘一共600美元,付钱吧。”
“600美元?”唐·本杰明愣住了,“在阿马里洛的the big texan吃三份牛排也才300多美元,你这烤肉凭什么这么贵?”
“就凭这是我的店,我说多少就是多少!”老板语气强硬,手还摸向了腰间的猎枪,“要么付钱,要么别想走!”
卡特和罗伊立刻站起来,眼神冰冷地盯着老板。老板看到两个身材高大、气势逼人的保镖,顿时有些怂了,但还是嘴硬:“最少500美元,不然我就报警说你们吃霸王餐!”
米歇尔气得想争辩,唐·本杰明却拉住她,对老板说:“500美元是吧?我付。”他拿出钱包,抽出5张100美元的钞票递给老板,“但我提醒你,做生意要诚信,不然迟早会关门。”
老板接过钱,脸色缓和了一些,没再说话。离开餐厅后,米歇尔气愤地说:“太过分了!这种宰客的店就该举报他!”
唐·本杰明笑了笑:“算了,出门在外,多一事不如少一事,就当花钱买个教训。前面就是俄克拉荷马城,我们到那里再找家好点的餐厅吃点夜宵。”
晚上抵达俄克拉荷马城后,他们在市中心找了一家口碑不错的牛排馆,点了几份甜点和热饮,才算弥补了晚餐的糟糕体验。米歇尔喝着热可可,嘟囔着:“以后再也不在路边随便找餐厅了,还是得看口碑。”
第六天早上,他们的第一站是俄克拉荷马城的国家牛仔与西部遗产博物馆。这是美国最大的牛仔主题博物馆,收藏了大量与西部拓荒和牛仔文化相关的文物,从马鞍、马刺到牛仔服、左轮手枪,应有尽有。
走进博物馆的大门,首先看到的是一个巨大的牛仔雕塑,雕塑上的牛仔骑着马,手持缰绳,眼神坚定地望向远方,仿佛在追逐着西部的梦想。米歇尔兴奋地跑过去拍照,艾米丽则被旁边的一个老式马车吸引住了——马车上装满了行李和工具,旁边的介绍牌上写着:“这是19世纪中期西部拓荒者使用的马车,他们就是乘坐这样的马车,从东部穿越平原和山脉,来到西部定居。”
唐·本杰明走到一个展示左轮手枪的玻璃柜前,看着里面各式各样的手枪,对她们说:“左轮手枪是牛仔的标志性武器,不仅用来防身,还用来狩猎和解决争端。当年的西部没有法律约束,很多争端都是靠左轮手枪解决的,这也是‘狂野西部’说法的由来。”
他们沿着展厅慢慢逛,看到了不同年代的牛仔服——早期的牛仔服大多是粗棉布做的,耐磨但不舒适;后来出现了 denim(牛仔布)做的牛仔服,更加耐磨透气,很快就成为了牛仔的首选。米歇尔拿起一件复刻的牛仔服,摸了摸布料,说道:“原来牛仔服是这么来的,我还以为一开始就是时尚单品呢。”
“牛仔服一开始是实用主义的产物,后来才慢慢变成时尚符号,”唐·本杰明解释道,“上世纪50年代,猫王、马龙·白兰度等明星在电影里穿牛仔服,才让牛仔服风靡全球。”
在博物馆的互动区,他们还体验了一把“套牛”游戏——通过电子屏幕模拟套牛的场景,用特制的绳索套向屏幕上的牛。米歇尔试了好几次都没成功,艾米丽却一次就套中了,开心地跳了起来:“我是不是很有牛仔天赋?”
“是挺有天赋的,”唐·本杰明笑着说,“等我们到了沃斯堡,带你去看真正的套牛表演。”
中午,他们在博物馆的餐厅吃了午餐,点了当地特色的牛仔豆和烤牛肉三明治。牛仔豆是用芸豆、番茄酱和培根熬制而成的,咸香可口;烤牛肉三明治的牛肉软烂入味,搭配着酸黄瓜,解腻又开胃。
吃完午餐,他们又逛了博物馆的艺术展厅,里面陈列着很多西部主题的油画和雕塑,描绘了西部的自然风光、牛仔的生活和印第安人的部落文化。其中一幅名为《西部的黎明》的油画吸引了艾米丽的注意——画中描绘了一群牛仔骑着马,在黎明时分穿越平原,远处的太阳刚刚升起,染红了半边天空,场面壮观而浪漫。
“这幅画太美了,”艾米丽盯着油画,轻声说,“仿佛能感受到牛仔们的勇气和对未来的希望。”
“西部拓荒的年代很艰苦,但也充满了机遇和梦想,”唐·本杰明说道,“很多人放弃了东部的安稳生活,来到西部寻找新的生活,这种冒险精神值得敬佩。”
下午三点,他们离开博物馆,驱车前往德克萨斯州的沃斯堡。车子驶入德州境内后,公路两旁的景色变成了一望无际的牧场,偶尔能看到成群的牛和马,还有戴着牛仔帽、骑着马的牧场主在巡视,充满了浓郁的德州牛仔风情。
“快看,西部牛仔!”艾米丽指着路边的牧场,兴奋地喊道。
唐·本杰明笑着说:“沃斯堡还有更精彩的,那里的牲畜围场每天都有赶牛游行,我们正好能赶上今天的最后一场。”
傍晚时分,他们抵达沃斯堡的牲畜围场。这里是德州最着名的牛仔文化聚集地,街道两旁的建筑都是西部风格的木屋,商店里摆满了牛仔帽、马靴、马刺等牛仔用品,到处都能看到戴着牛仔帽、穿着牛仔服的人,仿佛穿越回了19世纪的西部小镇。
“赶牛游行要开始了!”随着一阵清脆的马蹄声,街道两旁的游客纷纷围拢过来,拿出手机拍照。只见一群穿着传统牛仔服的牛仔骑着马,驱赶着几十头牛沿着街道缓缓前行,牛群的“哞哞”声、马蹄声和游客的欢呼声交织在一起,热闹非凡。
米歇尔和艾米丽挤在人群中,兴奋地拍着照,唐·本杰明站在她们身后,护着她们不被拥挤的人群撞到。当牛群经过时,一头小牛突然偏离了队伍,朝着艾米丽的方向走来,艾米丽吓得往后退了一步,唐·本杰明立刻上前,轻轻抚摸着小牛的头,小牛温顺地蹭了蹭他的手,然后回到了队伍中。
“你好厉害啊,”米歇尔崇拜地看着唐·本杰明,“连小牛都听你的话。”
唐·本杰明笑了笑并没有接话。
赶牛游行结束后,他们在牲畜围场的一家牛仔酒吧里喝了杯啤酒。酒吧里播放着乡村音乐,几个牛仔在舞池里跳着牛仔舞,气氛热烈而欢快。米歇尔看着舞池里的牛仔舞,忍不住说:“我也想学牛仔舞,看起来好有意思。”
“可以啊,”唐·本杰明笑着说,“等我们去了农场让那边的人教你。”
晚上,他们住在牲畜围场附近的一家牛仔主题酒店。酒店的房间里摆放着木质家具,墙上挂着牛仔的照片和马鞍装饰品,床上铺着带有牛仔图案的床单,充满了浓郁的西部风情。躺在床上,听着窗外偶尔传来的马蹄声,仿佛自己真的变成了一个牛仔,在西部的牧场里过着自由的生活。
第七天早上,他们在酒店吃了早餐——煎蛋、培根和牛仔煎饼,牛仔煎饼上淋着枫糖浆和蓝莓酱,香甜可口。吃完早餐,他们沿着牲畜围场的街道最后逛了一圈,米歇尔买了一顶牛仔帽,艾米丽买了一双马靴,唐·本杰明则买了一个马刺钥匙扣,作为这次德州之旅的纪念品。
“时间过得真快,七天的旅途旅程就要结束了,”米歇尔戴着牛仔帽,看着街道上的牛仔们,有些不舍地说,“我还没玩够呢。”
“以后还有机会再自驾游,”唐·本杰明笑着说,“到了达拉斯玩一玩就准备去我们家的农场了。”
上午十点,他们驱车离开沃斯堡,前往这次旅程的终点——达拉斯。车子沿着公路行驶,窗外的牧场渐渐变成了城市的高楼大厦,七天的横跨四州之旅即将结束,但那些美好的回忆——莫哈韦沙漠的荒凉、塞利格曼的怀旧、阿尔伯克基的热气球、凯迪拉克农场的涂鸦、沃斯堡的牛仔风情,还有和米歇尔、艾米丽一起经历的欢笑与意外,都将永远留在他们的心里。
艾米丽靠在唐·本杰明的肩上,看着窗外的景色,轻声说:“这是我最开心的一次旅行。”
米歇尔也点点头:“我也是,谢谢你带我们来这么多好玩的地方。”
唐·本杰明握住她们的手,笑着说:“只要你们开心就好,以后我们还要去更多的地方,看更多的风景,接下来准备去农场住几天了。”
车子继续向前行驶,载着他们的回忆和梦想,驶向达拉斯的夕阳里。这次66号公路与德州之旅,不仅是一次风景的穿越,更是一次心灵的旅程,让他们在喧嚣的生活中找到了宁静,在陌生的风景中感受到了温暖。