第2835章 法语太难了啊(第2页)

 啥?为啥是法语?

 萧鹏混非洲的啊!

 非洲起码有三十多个国家法语都是官方语言或者重要语言!

 孩子们要从小学习,考大学考公务员都要靠着法语!

 那可是法国殖民非洲时期最重要的统治工具!

 不会法语能混非洲?

 全世界超过三亿人说法语,非洲占了八成!

 那么到底哪里的法语最正统?

 答案还是非洲。

 但是法语内部有一条非常真实的口音鄙视链。

 法国人觉得比利时人的法语口音很土;巴黎人觉得马赛之类的南部口音像农民;加拿大魁北克人的法语又被人人嘲笑‘像是穿着拖鞋上台’;而非洲法语是最标准的,但是却是鄙视链最低端的。

 不过出现这种口音鄙视链,其实就是文化等级制度的体现。

 法语从来不是一种语言,而是一种身份的延伸。

 而讲英语的人,天生对法语魅魔。

 其实法语、葡萄牙语、西班牙语、加泰罗尼亚语、罗马尼亚语等都是拉丁语演变而来的。

 法国人原来是讲高卢语,和现在的凯尔特语一脉相承,后来罗马帝国统治欧洲后带来了拉丁语,而拉丁语和高卢语混杂后诞生了法语,其余的葡萄牙语之类的同为罗曼语系的语言都是这么诞生的。

 现在看法语和其余几种罗曼语系差距挺大,只不过是因为法语是古拉丁语融合了更多的高卢语之后的产物。

 不过那时候的法语和现在的法语还是不一样。

 现在法语的产生是1066年诺曼底公爵威廉政府英伦三岛建立起了诺曼王朝之后的事情。

 他成为英国新国王后把法语也带去了英国。

 那时候整个英国的上层社会都是讲法语的,但是普通民众依然讲英语。于是一个国家里就有两种语言,普通老百姓甚至听不懂王公大臣说什么,权贵讲法语,百姓讲英语!

 现在英语里很多看起来‘高级’的词汇其实都是来自于法语,听起来‘朴素’的词语则是昂撒人自己的。

 英语中有45%的词汇直接或者间接源自于法语!

 比如说猪,英语是pig,而猪肉则是pork,而‘pork’这个词就是来自于法语的‘porc’;而牛的英语是cow,而牛肉则是beef,‘beef’这个词则是来自于法语的‘boeuf’。

 有个比较形象的说法就是‘动物在圈里的时候说英语,摆在餐桌上说法语’。