大唐储君自在飞花1

第69章 梵医入典 千金增辉

“梵医东渡传灵药,唐卷新增济世方。一寸丹心系天下,千金宝典更辉光。”长安城的暮春,太医署后院的药圃里,薄荷与诃子的清香交织弥漫。十名身着赭色僧袍的天竺医僧正围在孙思邈身旁,指着一株刚从西域移栽的郁金香,用生硬的汉语讲解:“此物在天竺名为‘茶矩摩’,其根可治风痹,花能安神,与大唐的当归配伍,效力更胜。”

 孙思邈捻着银白的胡须,仔细观察着郁金香的叶片,不时点头:“老夫在《千金方》初稿中曾记载‘郁金香出西域’,却不知其药用如此全面。多谢诸位大师赐教。”他转身示意弟子取来纸笔,“快记下——郁金香,味辛、苦,性温,归心、肝经,治中风不语、惊悸失眠,用量三钱至五钱,可煎服或捣敷。”

 这十名天竺医僧,正是那陵提婆王遵李承乾旨意,随册封使团入唐的医学使者。他们皆精通《阿闼婆吠陀》中的“生命吠陀”医学理论,其中为首的达摩笈多大师,更是天竺着名医家耆婆的传人,随身携带的贝叶经上,记载着数百首失传的古方。

 自医僧们抵达长安,李承乾便下旨:“令太医署设‘梵医馆’,供天竺大师们讲学传艺,凡太医院学生、民间医者,皆可前往研习。”如今三个月过去,梵医馆已成为长安最热闹的地方——清晨的脉诊课上,唐人医者围着天竺医僧学习“三脉诊法”(观察心脉、气脉、血脉),午后的药草辨识课上,天竺医僧又跟着孙思邈认识杜仲、天麻等唐地药材,馆内的黑板上,左边写着汉文的“四气五味”,右边列着梵文的“三大元素”(风、火、水),两种医学体系在交流中碰撞出奇妙的火花。

 这日,孙思邈正在修订《千金方》的“伤寒篇”,达摩笈多大师忽然捧着一卷贝叶经前来,指着其中一段说:“孙公,天竺有‘婆罗门方’,治湿热黄疸如神,其法用诃子、栀子、郁金三味,以恒河水煎服。臣观大唐岭南多此症,或可借鉴。”

 孙思邈接过贝叶经,虽不识梵文,却能从附图中认出药材,忙请通梵文的学士翻译。待译文中的方剂展现在纸上,他眼前一亮:“此方与我朝的‘茵陈蒿汤’理念相通,只是用诃子替代了大黄,更适用于体虚者。岭南湿热,百姓多脾虚,此方或更合时宜!”他当即命弟子取来药材,与达摩笈多一同调配,亲自尝药试味,调整剂量,最终定下“唐梵合璧方”:诃子三钱、茵陈五钱、栀子三钱、郁金二钱,以米泔水煎服。

 消息传到宫中,李承乾特意召孙思邈与达摩笈多入宫,在御书房详谈。“朕听闻诸位大师带来的‘耆婆脉诀’,能通过脉象预判疫病流行?”李承乾指着案上岭南送来的奏报,“近日岭南节度使奏报,当地出现时疫,症状为高热、呕吐、便血,太医们束手无策,不知梵医可有良策?”